Языковой омбудсмен отреагировал на предложение СНБО перевести украинский язык на латиницу

Прослушать статью (бета)

Языковой омбудсмен Тарас Креминь не считает, что украинский язык стоит переводить с кириллического на латинский алфавит. Об этом он заявил «Общественному», комментируя соответствующее предложение от секретаря Совета национальной безопасности и обороны Алексея Данилова.

Омбудсмен считает, что вопрос сохранения кириллического алфавита равен вопросу сохранения традиций, ведь наибольшее количество украинских текстов, исследований, летописная традиция, старопечатные книги, украинские песни написаны кириллицей. В то же время дискуссии об использовании элементов латиницы в украинском литературном пространстве Креминь предложил оставить ученым, исключительно для отдельных сфер, которые «очевидно нуждаются в таком».

Также, по его мнению, сохранение украинского письма является защитой украинского языка и обеспечением функционирования украинского языка как государственного.

«Украина за свою тысячелетнюю историю слишком много потеряла в борьбе с иноязычными заимствованиями и влияниями, поэтому в Украине не прошло «ополячение», не прошло «огерманивание», впрочем, и попытка «русификации» в период колонизаторской политики подверглись фиаско», — напомнил Кремень.

Однако он отметил, что латиница частично присутствует в украинском языке.

«Вопрос фонетического транскрибирования абсолютно корректен, когда заполняют загранпаспорта, дают вторую подпись названиям улиц, другим географическим названиям, которыми пользуются наши иностранные гости, в международном документообороте и делопроизводстве», — сказал чиновник.

Кремень добавил, что поддерживает Данилова в другом его предложении — повышать уровень владения иностранными языками, в частности английским.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.